Set up in 1994, Shah Waliullah library in Old Delhi provides free education to those in need. The Wire speaks with two students who are grateful for the library’s support.
BSP Corporator Booked After Taking Oath in Urdu, But No Action Against BJP Leaders Who Allegedly Beat Him
Urdu is the second official language in the state of Uttar Pradesh.
The Persian and Urdu translator has left a lasting mark on the community of scholars researching South Asia.
A fortnightly column from The Wire’s public editor.
Vinod Dua and Hamid Ansari discuss the history, relevance and importance of Urdu in India at the launch event of The Wire Urdu.
Shakeel Badayuni wrote some memorable romantic poetry but remained aloof from the big ideas of his time.
The state education department has stopped publishing textbooks and providing exam papers in Urdu, and no new posts for Urdu teachers are being advertised.
Despite Hindi being the language of the UP legislative assembly, BJP members have been allowed to take their oath in Sanskrit, while doing so in Urdu has been disallowed.
When Balraj Sahni spoke truth to power.
Pakistan’s rich visual and poetic culture is expressed every day on walls, rickshaws and buses. As the country struggles to offer solace to its people, they carry its narratives and emotions.
With her erudite and cosmopolitan Aligarh background, Salma became the perfect foil to her urbane but quiet husband Krishan Chandar
Iqbal, the Indian considered by Pakistan as its national poet, has lost his charm among the students of the new generation.
Rajeev Kinra’s Writing Self, Writing Empire is a window into the life and writings of Chandar Bhan Brahman, a skilled Farsi poet and a munshi who served in the Mughal court under emperors Jahangir, Shah Jahan and Aurangzeb.
The legal cases continue, but Shirin Dalvi says journalists have to keep writing.
Erratic rainfall and unexpected humidity, a fallout of increasingly unpredictable weather due to climate change, is hurting the cultivation and harvest of India’s favourite fruit.
A new performance based on the writings of Muslim women from about a century ago has important implications for the Indian feminist movement today.
There has been much outrage over the NCPUL ‘loyalty’ form, with many prominent writers publicly condemning its circulation.
An improbable artist slowly comes alive in a new translation of Girti Deevarein, Upendranath Ashk’s classic novel.
Born on August 15, 1915, the author, scriptwriter and non-conformist continues to confound us a century later